新兵训练营翻译

让社区参与改善健康

coceal和新兵训练营翻译

训练营翻译(BCT),有时也被称为“社区翻译”,利用社区成员的专业知识,将大量的科学证据和指南翻译成与当地相关的信息、活动和材料。在CO-CEAL项目中,BCT将侧重于发布信息,呼吁当地社区成员就COVID-19疫苗接种这一特定主题采取行动。

BCT从一开始就努力将大平原研究网络的社区咨询委员会纳入一个提高结肠癌筛查率的项目,发展到现在已经成为一个标准化的、经过验证的过程,在科罗拉多州和全国的许多社区和许多项目中得到了复制。

BCT的开发过程通常持续6至9个月,包括一系列面对面和电话会议。由于需要向科罗拉多州受COVID-19影响严重的特定社区提供相关和准确的信息,这项CO-CEAL工作使用了“快速”BCT (rBCT)模型。rBCT模式将在五个社区进行,并将在八周内完全虚拟地指导参与者完成整个过程。

在开发阶段结束时,小组将与训练有素的BCT促进者、医学专家和设计师合作,制作高质量的材料,并在当地社区场所分发。

共享专业知识

BCT认可社区成员和研究人员带来的专业知识,并利用分享每个人的专业知识来实现成功。

高等教育万博手机版下载

bct以医学专家就特定主题进行深度教育开始。万博手机版下载对于外行观众来说,这些信息并没有被过度简化。

一致的合作伙伴

在整个BCT中,相同的社区和学术伙伴参与其中。结果是一个稳健的群体动态。

活动主持人

BCT促进者是BCT团队的一部分。有一种“来回”的交流,主持人的专业知识作为小组的一部分被分享。

合作创建

BCT让当地社区成员参与改变患者和社区成员对健康的思考和交流方式。